キアラのゼルダの伝説夢を見る島から学ぶ英会話017

36:37~37:27

キアラの英語での会話

キアラ
キアラ
Corner the enemy, And then kill him. Yeah!(敵を追い詰めて、それから殺す!よし!)
キアラ
キアラ

Oh, heart piece! Wait, I’m out of the forest. Was I supposed to get out of the forest? Am I not looking for a key in the forest?(あー!ハートのかけら!待って、森の外だ。森から出ようと思ってたっけ?森の中でキーを探しているんじゃないのか?)

キアラ
キアラ

Where is the key in here?(キーはどこだ?)

キアラ
キアラ

What if i go in here?(ここに入ったらどうなるかな?)

キアラ
キアラ

Am I supposed to go in here?(はここに入るつもりだったっけ?)

キアラ
キアラ

No. I was supposed to… Ah! Exit! oh okay okay okay okay.(いや、私がするつもりだったのは…あ!出る!あ、わかったわかった。)

キアラ
キアラ

You guys already played the remake? Or did you all play the OG only.(みんなリメイクはもうやった?それともOGだけやったかな?)

使えそうなフレーズ(理解したい単語、フレーズ等)

  • Corner.【隅に追い詰める】(形容詞だと隅という意味だが、今回は動詞)
  • And then ~~.【それから~~】
  • heart piece.【ハートのかけら】(ゼルダの伝説のアイテム。4つ集めると体力のハートが1つ増える)
  • out of ~~.【~~の外】
  • Was I supposed ~~?【~~と思ってたっけ?~~と想定してたっけ】
  • to get out of ~~.【~~から出る】
  • Am I not ~~ing.【~~してるんじゃないのか?】
  • What if ~~【もし~~したらどうなる?】
  • to go in here【ここに入る】
  • OG.【オリジナル】

実況動画で英語を学ぼう!

キアラのゼルダの伝説夢を見る島のプレイから、

ゲームプレイに関する単語、会話、表現等を学ぼう!

シリーズはこちら

コメント

タイトルとURLをコピーしました