34:48~35:26
キアラの英語での会話

キアラ
Wait, What do you mean? I’m going to be lost because of you.(待って、どういう意味?たぬきのせいで迷子になった。)

キアラ
Oh, there’s a hole here.(ああ、ここに穴が開いているんだね。)

キアラ
Hey, what happened. What the freak happened. Why can’t I move on now?(おい、何があったんだ。何が起きたんだ!どうして今、前に進めないんだ?)

キアラ
Oh my gosh. First, fairy?(なんてこった。最初の、妖精?)

妖精
You’ve still got plenty of pep! Come see me when you feel like you can’t go on.(あなたまだまだ元気いっぱい!もうダメだと思ったら、私に会いに来てください。)

キアラ
Ah, I can heal myself at your spring. Okay okay okay.(ああ、あなたの泉で癒せるのね。オーケーオーケー。)

キアラ
Sorry, I can’t stop cutting those. Stupid grass.(すまん、そこらへんの草を刈るのやめられないんだが。バカな草め。)
使えそうなフレーズ(理解したい単語、フレーズ等)
- What do you mean?【どういう意味?どゆこと?】
- I’m going to be lost【迷子になる】
- because of you.【あなたのせいで】
- there’s a hole here.【ここに穴が空いてる】
- what happened.【何が起こった?】
- What the freak.【なんじゃこりゃ!】(FreakはFuckの婉曲表現)
- move on.【前に進む】
- Oh my gosh.【なんてこった】(略してOMGと書かれる。驚いた時、怒ったとき、ショックを受けたとき、感動したとき等、様々な場面で使う。)
- plenty of ~~.【たくさんの~~】
- pep【活力、エネルギー】
- ~~ when you feel like you can’t go on.【もうダメだと思ったら、~~】
- heal【治す、癒やす】
- spring【泉、湧き水】
- Stupid【バカ、バカな】
実況動画で英語を学ぼう!
キアラのゼルダの伝説夢を見る島のプレイから、
ゲームプレイに関する単語、会話、表現等を学ぼう!
コメント