キアラのゼルダの伝説夢を見る島から学ぶ英会話004

23:43~24:20

キアラの英語での会話

キアラ
キアラ
Oh, Here we go. Toronbo Shores. Wait, Is the chicken ever gonna find? Its way back though. (おぅ、いくぜ。トロンボ海岸か。待てよ、チキンはいずれ探しにいくか?帰り道にだけどね。)
キアラ
キアラ
Excuse me, ow, AAAAAAAA, Oh, shoot.(失礼しまーす。あう、あああぁあああ!あぁくそぅ。)※ShitをShootに置き換えています。意味は同じです。
キアラ
キアラ
Well, If only I could hold my shield game over coming soon guys. What the freak.(えと、シールドしか持ってなかったら、すぐゲームオーバーになっちゃうよ。みんな。)※fuckとfreakを置き換えています。意味は同じ。
キアラ
キアラ

Okay, I need to let you go now. Because this is freaking scary. Oh shoot.(よし、そろそろ解放してあげないとね。めっちゃ怖いからね。あーくそ!えっ!?)

キアラ
キアラ
 
 
 
I’m gonna die.I’m gonna die. I’m gonna die.(死んじゃう、死んじゃう、死んじゃうよー。)

使えそうなフレーズ

  • Here we go.【いくぜ!せーのっ!】
  • ever.【いずれ】(ここではいずれ、だが場面によって結構変わる。)興味湧けば、詳しく説明してる動画を見てもいいかも。
  • Its way back.【帰り道】
  • though.【~~だけども】
  • shoot.【クソッ】(ShootはShitの婉曲表現)
  • What the freak.【なんじゃこりゃ!】(FreakはFuckの婉曲表現)
  • I need to let you go.【解放してあげなきゃ。】(Letは~させる、Let you go あなたを行かせる、という意味。ここでは解放してあげる、という訳)
  • freaking scary.【めっちゃ怖い】(FreakはFuckの婉曲表現)
  • I’m gonna die.【死んじゃう、死んでしまう】

実況動画で英語を学ぼう!

キアラのゼルダの伝説夢を見る島のプレイから、

ゲームプレイに関する単語、会話、表現等を学ぼう!

シリーズはこちら

コメント

タイトルとURLをコピーしました