21:02~22:00
キアラの英語での会話

Chicken!! Oh, cute! I can lift you huh? Oh let’s go on an adventure together, KFP. (チキーン!かわいー!あなた持てるよね?おー!一緒に冒険にお出かけしようねKFP!)

Oh my gosh. Yeah, I remember there’s like all kinds of weird elements in this remake.(なんてことなの、えぇ、このリメイクには色々と変な要素が結構あると記憶しているんだけど。)※GodをGoshに置き換えています。全く同じ意味です。

Yey Cute! Fox! Cute! Oh, It already looks so cute. Can’t beat, let’s go. You look so plump and cute.(いえーいかわいいー!キツネ!かわいー!あー、もう既にめっちゃかわいいわ。たたけないよー わーい!ふっくらしててかわいいー!)

I carry you. Look at this (Phonexin?)(運んであげる。見てよこのフェニキン)

Oh my gosh, Does it actually do me damage if i get too close?(あぶない!実際は近づいたらダメージ食らうのかな?)

Chicken! protect me! Can I hold the fox too? No? I Can’t, Cute!(チキーン守って!キツネも持てるかな?持てない、かわいい!)

How do I run. Is there,, I can’t run yet huh? Okay.(どうやって走るんだろう。まだ走れないね?)
使えそうなフレーズ
- I can lift you【持ち上げられる】
- let’s go on an adventure together【一緒に冒険に出掛けよう】
- KFP.【キアラファンの愛称】
- Oh my gosh.【なんてこった】(略してOMGと書かれる。驚いた時、怒ったとき、ショックを受けたとき、感動したとき等、様々な場面で使う。)
- all kinds of ~~.【多数の~~、結構~~】
- weird【変な】
- elements【要素】
- plump【ふっくら、肉付きがいい、太った】
- How do I ~~.【どうやって~~する?】
実況動画で英語を学ぼう!
キアラのゼルダの伝説夢を見る島のプレイから、
ゲームプレイに関する単語、会話、表現等を学ぼう!
コメント